对于关雎原文和翻译,有许多人不了解,那么下面来看看小美对关雎原文和翻译的相关介绍。
关雎原文和翻译
1、【原文】关关雎鸠①,在河之洲②。
2、窈窕淑女③,君子好逑④。
3、参差荇菜⑤,左右流之⑥。
4、窈窕淑女,寤寐求之⑦。
5、求之不得,寤寐思服⑧。
6、悠哉悠哉⑨,辗转反侧⑩。
7、参差荇菜,左右采之。
8、窈窕淑女,琴瑟友之⑾。
9、参差荇菜,左右毛之⑿。
10、窈窕淑女,钟鼓乐之。
11、【注释】①关关:水鸟鸣叫的声音。
12、雎(ju)鸠:一种水鸟。
13、②洲:水中的陆地。
14、③窈窕(yaotiao):内心,外貌美好的样子。
15、淑:好,善。
16、④君子:这里指女子对男子的尊称。
17、逑(qiu):配偶。
18、⑤参差(cenci):长短不齐的样子。
19、荇(xing)菜:一种多年生的水草,叶子可以食用。
20、⑥流:用作“求”,意思是求取,择取。
21、⑦寤(wu):睡醒。
22、寐(mei):睡着。
23、⑧思:语气助词,没有实义。
24、服:思念。
25、⑨悠:忧思的样子。
26、⑩辗转:转动。
27、反侧:翻来覆去。
28、琴瑟:琴和瑟都是古时的弦乐器。
29、⑾友:友好交往,亲近。
30、⑿毛:拔取。
31、【译文】关关鸣叫的水鸟,栖居在河中沙洲。
32、善良美丽的姑娘,好男儿的好配偶。
33、长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采。
34、善良美丽的姑娘,醒来做梦都想她。
35、思念追求不可得,醒来做梦长相思。
36、悠悠思念情意切,翻来覆去难入眠。
37、长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采。
38、善良美丽的姑娘,弹琴鼓瑟亲近她。
39、长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘取。
40、善良美丽的姑娘,敲钟击鼓取悦她。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。